日本东北地区发生地震造成多人受伤
彩民2元买体彩中2056万 刷新单注最高奖金纪录
广东公民赴港生二胎 认定超生可免交社会抚养费
法国人退休越来越早
纽约市长下令:中文等六种外语列为官方语言
您所在的位置: 首页>文化


为了一个多年的夙愿

邹铁夫改做民族系列唱片
2008年07月23日   来源:中国吉林网-吉林日报

    近日,被誉为“发烧音乐界的音乐教父”的邹铁夫,正在北京为其“民族系列唱片”收录最动听最发烧的曲子,让爱乐者达到前所未有的满足。

    邹铁夫是上世纪50年代出生在吉林省的一位资深音乐人,他的代表作有管弦乐《长征路上的歌》,女声独唱《七月雨绵绵》,《妈妈从我梦中走来》,《沉甸甸的稻穗做红媒》,《向着北京歌唱》等声乐作品,并在上世纪80年代初曾为国内多个音像出版单位编配与监制音乐卡带,达近千首歌。而他对于艺人的选择眼光更是独到,在多年前捧红了“黑鸭子组合”、“非凡乐队”等团队,他所打造的《绝色》、《遇情》、《声声醉》、《裸音》等发烧唱片也在市场上创下了不错的佳绩。记者日前专访了这位从上世纪90年代初就在广州发展的音乐人,和他聊起了当下音乐唱片市场的现状与发展。

    在网络下载音乐大行其道之时,音乐发烧碟似乎没有往日那样受宠。但是在很多音乐发烧友看来,享受音乐的故事,发烧音乐的极佳音响效果仍是首选。所以目前国内出现了一股发烧唱片热,邹铁夫告诉记者,“但这并不说明发烧碟有多么畅销,应该说只是‘能销’而已……”尽管这股热潮不代表大众,但对于唱片发展史来说,“坚持拥有一颗不安静的心,才能让那些优美的旋律、轻松不腻人的编曲、隽永的歌词、深情而投入的演唱,更真实地印刻在人们心里。”

    也许正因为如此,邹铁夫才称得上是当今难得一见的发烧音乐制作人。他表示,在人们生活质量有所改善后,人们会通过高级别的音响器材,来仔细咀嚼所熟悉的歌曲或乐曲改变后的味道,同时也会鉴别制作上是否粗糙或精良,因而产生不同的市场需求。“我想,可能是发烧碟所要求的音响设备更高,盗版很难达到乐迷所要的效果,因而才保证了一部分固有的市场。”

    记者了解到,目前市场上的发烧碟大多以翻唱流行歌曲为主,其中涉及到的版权问题,也是令人头疼的事情。而邹铁夫认为,目前所谓的发烧碟的确大多都是翻唱老歌或非常经典的歌曲乐曲,很少有原创和原唱的。“这是因为,我们国内的一些发烧友,习惯以听曲调为主要特征,因此产生了同一首歌不同的演唱、不同的编配、不同的制作而产生出新的作品。关于发烧碟作品版权和著作权使用的问题,应该不是什么问题,我相信每个词曲作者或歌唱者,都乐意人们传唱他的好作品,只要使用者按照国家相关的法律、法规主动交纳使用费用,应该不是什么大问题。”

    从发烧音乐到做民族系列唱片,邹铁夫似乎是在受众消费群体里不断钻牛角尖。但他显然不这样认为,“民族音乐的受众群小,而且题材与表现形式在编写中很容易程式化,尤其是演唱更是几乎一个味道,因此很难吸引受众……客观地说,唱片销量不好,不只是盗版的原因,一些产品前期制作粗糙,选题重复,包装品位低下,价格不稳,这些都是造成国内唱片市场不景气的原因。”

    与此同时,他告诉记者,“制作一张纯民族的音乐唱片,只是我制作唱片工作中的一个方面,而不是全部。其实,制作一张民族性很强的唱片,是我多年来的一个夙愿,因为作为一个具有深厚的民族情结的音乐人,应该有这个责任,应该在弘扬民族音乐文化方面有所作为才是。所以经过近两年多的筹划,这个系列唱片的计划已经开始启动了,应该在今年的11月底前制作完成。”

    本报记者 徐冠一

(责任编辑: 刘欣荣)
 
相关新闻